常用成語
妳死我活
ㄋ一ˇ ㄙˇ ㄨㄛˇ ㄏㄨㄛˊ
NSWH
聯(lián)合式成語
死;不能讀作“shǐ”。
你死我活和“不共戴天”;都有“不能共存”的意思。但你死我活偏重指“矛盾尖銳;不可調合”;“不共戴天”偏重指“仇恨極深”。
古代成語
中性成語
不是你死就是我活。形容雙方斗爭尖銳;不能共存。
元 李壽卿《度柳翠》第一折:“世俗人沒來由,爭長競短,你死我活。”
你死我活聯(lián)合式;作定語、(hao86.com好工具)狀語、補語;指雙方不能共存。
這些都是非原則問題,冷靜商量一下就解決了,為什么非爭個你死我活不可呢?
life-and-death
死(し)ぬか生(い)きるか
не на жизнь,а на смерть
<德>auf Leben und Tod
(1)(代)稱對方(一個人);有時也用來指稱“你們”:~校。
(2)(代)泛指任何人(有時實際上指我):他的才學叫~不得不佩服|這孩子要我給他買個手風琴;一天三番五次地老跟~在這個問題上兜圈子。注意“你”跟“我”或“他”配合;表示“這個…”和“那個…”的意思。
(1)生命終止。
(2)(形)不顧生命;拼死:~戰(zhàn)|~拼。
(3)(形)表示達到極點:高興~了|~頑固。
(4)(形)不可調和的:~對頭|~對手。
(5)(形)不活動、固定:~腦筋|時間定~。
(6)(動)不能通過:~胡同|堵~。
(1)(名)稱自己;有時也用來指稱“我們”:~校。
(2)(名)自己:忘~工作。
(1)(形)生存的;有生命的。
(2)(動)生存;有生命:~人|~到老;學到老。
(3)(動)在活的狀態(tài)下:~捉。
(4)(動)救活:~人無數(shù)。
(5)(動)活動;靈活:~水|~結|~塞。
(6)(動)生動活潑;不死板:~氣|~躍。
(7)(副)真正;簡直:~靈~現(xiàn)|~受罪。
(8)(名)工作(一般指體力勞動的):莊稼~|干~兒|~計?!?/span>
(9)(名)產(chǎn)品;制成品:出~兒|這批~兒。
最近文章
http://m.boarscreekinteractive.com/idiom_view_9b9e5c43ac9b9e5c
合作QQ:564591 联系邮箱:kefu@hao86.com