古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[兩漢]卓文君

皚如山上雪,皎若云間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。
愿得一心人,白首不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!
男兒重意氣,何用錢刀為!

百度百科

白頭吟譯文

皚如山上雪,皎若云間月。愛情應(yīng)該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣皎潔。

聞君有兩意,故來相決絕。聽說你懷有二心,所以來與你決裂。

今日斗酒會,明旦溝水頭。今天置酒作最后的聚會,明日一早便在溝頭分手。

躞蹀御溝上,溝水東西流。我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水向東流去。

凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。當(dāng)初我毅然離家隨君遠(yuǎn)去,就不像一般女孩凄凄啼哭。

愿得一心人,白頭不相離。希望能找到一個心心相印的人,相伴到老永不分離。

竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!男女情投意合就像釣竿那樣輕細(xì)柔長,魚兒那樣活波可愛。

男兒重意氣,何用錢刀為!男子應(yīng)當(dāng)重情重義,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補(bǔ)償?shù)摹?/span>

白頭吟注解

1
兩意:就是二心(和下文“一心”相對),指情變。
2
決:別。
3
斗:盛酒的器具。這兩句是說今天置酒作最后的聚會,明早溝邊分手。
4
躞蹀:小步行走貌。
5
御溝:流經(jīng)御苑或環(huán)繞宮墻的溝。東西流,即東流?!皷|西”是偏義復(fù)詞。這里偏用東字的意義。
6
竹竿:指釣竿。
7
裊裊:動搖貌。
8
簁簁:形容魚尾象濡濕的羽毛。這里用隱語表示男女相愛的幸福。
9
意氣:這里指感情、恩義。
10
錢刀:古時的錢有鑄成馬刀形的,叫做刀錢。所以錢又稱為錢刀。

白頭吟賞析

這是一首漢樂府民歌,它巧妙地通過抒情主人公的言行,塑造了一個個性爽朗、感情強(qiáng)烈的女性形象。既真實(shí)的刻畫了女主人公心傾意煩、思慮萬千的神情狀態(tài),同時也顯示了她思想的冷靜和周密。

原詩中的“皚如山上雪,皎若云間月”:這兩句是卓文君自喻其人格純潔如白玉。皚:白色,通常用來形容雪的潔白。皎:皎潔,通常用以形容月光,潔白光明的意思,但也不專指月光,如《詩經(jīng)·小雅》有“皎如白駒”之句?!奥劸袃梢狻保簝梢猓竷蓷l心。說的是司馬相如另有所愛——欲納茂陵女為妾?!爸窀秃螊枊枺~尾何簁簁”:詩人用竹竿尾的搖動和魚尾的搖動來形容意志、愛情不堅(jiān)定。錢刀:古時使用的銅錢形狀似刀,故叫做錢刀。這里指愛情不是金錢能買到的。

文君的《白頭吟》,一首民歌式的輕淺明亮,像一把匕首爽亮地亮在她和司馬相如之間。她指責(zé)他的負(fù)心移情,戳破他虛偽尷尬的面具——“朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇?!彼B用四個排比來追擬彼此之間行將斷絕的恩情。

她不悲啼;連指責(zé),亦心思清明;而又說“努力加餐勿念妾”,既表明態(tài)度,又為彼此留了回旋余地。她明白自己仍愛他,其實(shí)不想失去他,所以不忘表白自己的深情。這是聰明女子聰明做法。

我心底還是關(guān)愛著你的,希望你離開我之后依然可以衣食無憂,不要有懷念的意思。只是“聞君有兩意,故來相決絕?!蹦闳粢质?,我絕不糾纏。斬斷情絲的截決不是沒有。甚至可以男婚女嫁兩不相干。

她并不是一味隱忍、只懂得哭泣的女人。像和一個人白頭到老的愿望簡單質(zhì)樸,并不是過分的奢望。所以如果你做不到,就請離開。

女子少有的決絕之美,毫無顧忌地從她的身體內(nèi)迸發(fā)出來。這種美為世所稀。自她之后,女子的決絕竟也成了一種壯烈的美。

錦水湯湯,與君長訣!

這是最后的一搏,如果他不回頭,她就放手。

他回來了,白頭安老,再離不開。

文君,他用盡最后的聲音喚他,輕謐的好象當(dāng)年,進(jìn)入她心房時。

那一年,春草重生。

長卿,她看見他閉了眼睛。知道他,永遠(yuǎn)不能再回來。

可以,從你的身上看透生死,因你的死獲得重生的安寧,可是,我確認(rèn),不能與你相絕。

長卿,請等待我。

漢朝卓文君和司馬相如的戀愛故事是很動人的。據(jù)說,司馬相如窮困時在臨邛富豪卓王孫家作客,在飲宴中偶然見到卓王孫新守寡的女兒文君很美貌,于是彈奏《鳳求凰》表達(dá)自己的愛慕之情,挑逗文君。文君果為所動,當(dāng)夜與相如私奔成都。相如是個貧苦文人,生計無著,過了一陣只好同文君回到臨邛開個小酒店。就開在卓府對面。卓文君當(dāng)壚賣酒,卓王孫大為惱怒,不忍愛女拋頭露面為人取笑,只好分一部分財產(chǎn)給她。司馬相如后來到京城向皇帝獻(xiàn)賦,為漢武帝賞識,給他官做。司馬相如在京城想娶茂陵女為妾,卓文君聽到此消息,寫了這首白頭吟表示恩情斷絕之意。

作者簡介

卓文君
卓文君[兩漢]

卓文君,漢代才女,西漢臨邛(屬今四川邛崍)人,與漢代著名文人司馬相如的一段愛情佳話至今還被人津津樂道。她也有不少佳作流傳后世。以“愿得一心人白首不相離”為著名。更多

卓文君的詩(共4首詩)
  • 《白頭吟》
    皚如山上雪,皎若云間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會,明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。愿得一心人,白首不相離。竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!男兒重意氣,何用錢刀為!
    查看譯文
  • 《訣別書》
    春華競芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!錦水有鴛,漢宮有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!
    查看譯文
  • 《雨霖鈴·滿雪瑩》
    風(fēng)雨凄切,對古道亭,青空萬丈,問君何處無緒。只數(shù)情,留戀處,芳草無聲。心酸頭昏淚眼,無人來牽念。念去郎,萬里煙波,朝霧漫漫隨波蕩。多情自古難別離,怎堪那,冷落愁滋味。曾經(jīng)鳳凰何處?鳳求凰,已是回憶。黃花已落,此時良辰有怎
    查看譯文
  • 《怨郎詩》
    一別之后,二地相懸。只道是、三四月,又誰知、五六年。七弦琴、無心彈,八行書、不可傳,九連環(huán)、從中折斷,十里長亭、我望眼欲穿。百思想,千系念,萬般無奈、把郎怨。
    查看譯文

古詩大全

http://m.boarscreekinteractive.com/shici_view_99c75943ac99c759/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消