[兩漢]司馬相如

其一:
有一美人兮,見之不忘。
一日不見兮,思之如狂。
鳳飛翱翔兮,四海求凰。
無(wú)奈佳人兮,不在東墻。
將琴代語(yǔ)兮,聊寫衷腸。
何時(shí)見許兮,慰我彷徨。
愿言配德兮,攜手相將。
不得於飛兮,使我淪亡。
其二:
鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其凰。
時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂!
有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。
何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!
凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。
交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)?
雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。

鳳求凰譯文

有一美人兮,見之不忘。一日不見兮,思之如狂。鳳飛翱翔兮,四海求凰。無(wú)奈佳人兮,不在東墻。將琴代語(yǔ)兮,聊寫衷腸。何日見許兮,慰我彷徨。愿言配德兮,攜手相將。不得於飛兮,使我淪亡。有位俊秀美麗的女子啊,我見了她的容貌就此難以忘懷。一日不見她,心中牽念得像是要發(fā)狂一般。我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥??上切闹械募讶税?,未曾住在我家東墻鄰近的地方。我以琴聲替代心中情語(yǔ),姑且描寫我內(nèi)心的情意。何時(shí)能允諾婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?希望我的德行可以與你相配,與你攜手同在而成百年好合。無(wú)法與你比翼偕飛、百年好合,這樣的傷情結(jié)果,令我淪陷于情愁而欲喪亡。

鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其凰。時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂!有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)?雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。鳳鳥啊鳳鳥,回到了家鄉(xiāng),行蹤無(wú)定,游覽天下只為尋求心中的凰鳥。未遇凰鳥時(shí)啊,不知所往,怎能悟解今日登門后心中所感?有位美麗而嫻雅貞靜的女子在她的居室,居處雖近,這美麗女子卻離我很遠(yuǎn),思念之情,正殘虐著我的心腸。如何能夠得此良緣,結(jié)為夫婦,做那恩愛的交頸鴛鴦,但愿我這鳳鳥,能與你這凰鳥一同雙飛,天際游翔。凰鳥啊凰鳥愿你與我起居相依,形影不離,哺育生子,永遠(yuǎn)做我的配偶。情投意合,兩心和睦諧順。半夜里與我互相追隨,又有誰(shuí)會(huì)知曉?展開雙翼一起遠(yuǎn)走高飛,徒然為你感念相思而使我悲傷。

鳳求凰注解

1
思:想念。
2
如狂:像發(fā)狂一般。
3
翱翔:鳥回旋飛翔。
4
四海:天下各處。
5
無(wú)奈:可惜。
6
室:近。房屋就在近處,可是房屋的主人卻離得遠(yuǎn)了。多用于思念遠(yuǎn)別的人或悼念死者。
7
頡頏:原指鳥上下翻飛,引申為不相上下,互相抗衡。
8
孳尾:為動(dòng)物交配繁殖,后多指交尾。

鳳求凰背景

《鳳求凰》是千年前一段傳世情緣的緣起,昔日司馬相如撫琴而歌以一曲鳳求凰獲取卓文君之歡心,而后卓文君不顧家庭阻礙, 連夜與司馬相如私奔而去,于當(dāng)盧鬧市賣酒為生,縱然生活清苦卻兩情綿綿樂(lè)在其中,而日后司馬相如平步青云,卻宿娼納妾貪戀新歡,忘了妻子的患難之情,卓文君 心碎之下寫下了《白頭吟》及《訣別書》贈(zèng)與丈夫,“愿得一心人,白首不相離?!钡刃乃岬脑~句讓司馬相如看后懊悔不已遂與妻子重歸于好,該首古風(fēng)古韻的歌曲也是凰后組合的代表作之一。

鳳求凰賞析

這首《鳳求凰》表達(dá)了司馬相如對(duì)卓文君的無(wú)限傾慕和熱烈追求。相如自喻為鳳,比文君為皇(凰),在本詩(shī)的特定背景中具有特殊的含義。全詩(shī)言淺意深,音節(jié)流暢明亮,感情熱烈奔放而又深摯纏綿,融合了楚辭騷體的旖旎綿邈和漢代民歌的清新明快于一爐,為后人所不能逾越。后來(lái)的人根據(jù)二人的愛情故事,譜成了經(jīng)久不衰的琴譜“鳳求凰”,千年以來(lái)吟唱不已。

第一首表達(dá)相如對(duì)文君的無(wú)限傾慕和熱烈追求。相如自喻為鳳,比文君為皇(凰),在本詩(shī)的特定背景中有多重含義。

其一鳳凰是傳說(shuō)中的神鳥,雄曰鳳,雌曰凰。古人稱麟、鳳、龜、龍為天地間“四靈”,(《禮記·禮運(yùn)》)鳳凰則為鳥中之王。《大戴禮·易本名》云:“有羽之蟲三百六十而鳳凰為之長(zhǎng)。”長(zhǎng)卿自幼慕藺相如之為人才改名“相如”,又在當(dāng)時(shí)文壇上已負(fù)盛名;文君亦才貌超絕非等閑女流。故此處比為鳳凰,正有浩氣凌云、自命非凡之意?!板塾嗡暮!备訌?qiáng)了一層寓意,既緊扣鳳凰的神話傳說(shuō),又隱喻相如的宦游經(jīng)歷:此前他曾游京師,被景帝任為武騎常侍,因景帝不好辭賦,相如志不獲展,因借病辭官客游天梁。梁孝王廣納文士,相如在其門下“與諸生游士居數(shù)歲”。后因梁王卒,這才反“歸故鄉(xiāng)”。足見其“良禽擇木而棲?!?/p>

其二,古人常以“鳳凰于飛”“鸞鳳和鳴”喻夫妻和諧美好。如《左傳·莊公廿二年》:“初,懿氏卜妻敬仲。其妻占之曰:吉,是謂鳳凰于飛,和鳴鏗鏘?!贝颂巹t以鳳求凰喻相如向文君求愛,而“遨游四?!保瑒t意味著佳偶之難得。

其三,鳳凰又與音樂(lè)相關(guān)。如《尚書·益稷》:“簫韶九成,鳳凰來(lái)儀?!庇帧读邢蓚鳌份d:秦穆公女弄玉與其夫蕭史吹簫,鳳凰皆來(lái)止其屋,穆公為作鳳臺(tái),后弄玉夫婦皆乘鳳而去。故李賀嘗以“昆山玉碎鳳凰叫”(《李憑箜篌引》)比音樂(lè)之美。文君雅好音樂(lè),相如以琴聲“求其凰”,正喻以琴心求知音之意,使人想起俞伯牙與鐘子期“高山流水”的音樂(lè)交浪,從而發(fā)出蕓蕓人海,知音難覓之嘆。

第二首寫得更為大膽熾烈,暗約文君半夜幽會(huì),并一起私奔。

“孳尾”,指鳥獸雌雄交媾。“交情通意”,交流溝通情意,即情投意合。“中夜”,即半夜。前兩句呼喚文君前來(lái)幽媾結(jié)合,三四句暗示彼此情投意合連夜私奔,不會(huì)有人知道;五六句表明遠(yuǎn)走高飛,叮嚀對(duì)方不要使我失望,徒然為你感念相思而悲傷。蓋相如既已事前買通文君婢女暗通殷勤,對(duì)文君寡居心理狀態(tài)和愛情理想亦早有了解,而今復(fù)以琴心挑之,故敢大膽無(wú)忌如此。

這兩首琴歌之所以贏得后人津津樂(lè)道,在于“鳳求凰”表現(xiàn)了強(qiáng)烈的反封建思想。相如文君大膽沖破了封建禮教的羅網(wǎng)和封建家長(zhǎng)制的樊籬,成為后代男女青年?duì)幦』橐鲎灾?、戀愛自由的一面旗幟?/p>

?

?

作者簡(jiǎn)介

司馬相如
司馬相如[兩漢]

司馬相如(約公元前179年—前118年),字長(zhǎng)卿,漢族,巴郡安漢縣(今四川省南充市蓬安縣)人,一說(shuō)蜀郡(今四川成都)人。西漢大辭賦家。司馬相如是中國(guó)文化史文學(xué)史上杰出的代表,是西漢盛世漢武帝時(shí)期偉大的文學(xué)家、杰出的政治家。景帝時(shí)為武騎常侍,因病免。工辭賦,其代表作品為《子虛賦》。作品詞藻富麗,結(jié)構(gòu)宏大,使他成為漢賦的代表作家,后人稱之為賦圣和“辭宗”。他與卓文君的愛情故事也廣為流傳。魯迅的《漢文學(xué)史綱要》中還把二人放在一個(gè)專節(jié)里加以評(píng)述,指出:“武帝時(shí)文人,賦莫若司馬相如,文莫若司馬遷?!?更多

司馬相如的詩(shī)(共8首詩(shī))
  • 《琴歌二首》
    鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其皇。
    時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂!
    有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。
    何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!
    皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永為妃。
    交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)?
    雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。
    查看譯文
  • 《鳳求凰/琴歌》
    有一美人兮,見之不忘。
    一日不見兮,思之如狂。
    鳳飛翱翔兮,四海求凰。
    無(wú)奈佳人兮,不在東墻。
    將琴代語(yǔ)兮,聊寫衷腸。
    何日見許兮,慰我彷徨。
    愿言配德兮,攜手相將。
    不得於飛兮,使我淪亡。
    鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其凰。
    時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂!
    有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。
    何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!
    凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。
    交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)?
    雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。
    查看譯文
  • 《上書諫獵》
      臣聞物有同類而殊能者,故力稱烏獲,捷言慶忌,勇期賁、育。
    臣之愚,竊以為人誠(chéng)有之,獸亦宜然。
    今陛下好陵阻險(xiǎn),射猛獸,卒然遇逸材之獸,駭不存之地,犯屬車之清塵,輿不及還轅,人不暇施巧,雖有烏獲、逢蒙之技不能用,枯木朽枝盡為難矣。
    是胡越起于轂下,而羌夷接軫也,豈不殆哉!
    雖萬(wàn)全而無(wú)患,然本非天子之所宜近也。
      且夫清道而后行,中路而馳,猶時(shí)有銜橛之變。
    況乎涉豐草,騁丘虛,前有利獸之樂(lè),而內(nèi)無(wú)存變之意,其為害也不難矣。
    夫輕萬(wàn)乘之重不以為安,樂(lè)出萬(wàn)有一危之途以為娛,臣竊為陛下不取。
      蓋明者遠(yuǎn)見于未萌,而知者避危于無(wú)形,禍固多藏于隱微而發(fā)于人之所忽者也。
    故鄙諺曰:
    “家累千金,坐不垂堂。
    ”此言雖小,可以喻大。
    臣愿陛下留意幸察。
    查看譯文
  • 《琴歌二首其一》
    鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其皇。
    時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂。
    有艷淑女在此方,室邇?nèi)隋诙疚夷c。
    何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔。
    查看譯文
  • 《琴歌·皇兮皇兮從我棲》
    皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永為妃。
    交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)。
    雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。
    查看譯文
  • 對(duì)酒行·含生蒙澤
    曹植曹植〔兩漢〕
    含生蒙澤。
    草木茂延。
  • 有所思·乃在大海南
    漢樂(lè)府漢樂(lè)府〔兩漢〕
    有所思,乃在大海南。
    何用問(wèn)遺君,雙珠玳瑁簪。
    用玉紹繚之。
    聞君有他心,拉雜摧燒之。
    摧燒之,當(dāng)風(fēng)揚(yáng)其灰!
    從今以往,勿復(fù)相思,相思與君絕!
    雞鳴狗吠,兄嫂當(dāng)知之。
    妃呼狶!
    秋風(fēng)肅肅晨風(fēng)飔,東方須臾高知之!
  • 六言詩(shī)·智能用有為
    嵇康嵇康〔兩漢〕
    智能用有為。
    法令滋章寇生。
    紛然相召不停。
    大人玄寂無(wú)聲。
    鎮(zhèn)之以靜自正。
  • 臨終詩(shī)·言多令事敗
    孔融孔融〔兩漢〕
    言多令事敗。
    器漏苦不密。
    河潰蟻孔端。
    山壞由猿穴。
    涓涓江漢流。
    天窗通冥室。
    讒邪害公正。
    浮云翳白日。
    靡辭無(wú)忠誠(chéng)。
    華繁竟不實(shí)。
    人有兩三心。
    安能合為一。
    三人成市虎。
    浸漬解膠漆。
    生存多所慮。
    長(zhǎng)寢萬(wàn)事畢。
  • 青陽(yáng)
    佚名佚名〔兩漢〕
    青陽(yáng)開動(dòng),根荄以遂,膏潤(rùn)并愛,跂行畢逮。
    霆聲發(fā)榮,壧處頃聽,枯槁復(fù)產(chǎn),乃成厥命。
    眾庶熙熙,施及夭胎,群生啿噬,惟春之祺。

古詩(shī)大全

http://m.boarscreekinteractive.com/shici_view_99fdd043ac99fdd0/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消