悠悠清江水,水落沙嶼出。
回潭石下深,綠筱岸傍密。
鮫人潛不見(jiàn),漁父歌自逸。
憶與君別時(shí),泛舟如昨日。
夕陽(yáng)開返照,中坐興非一。
南望鹿門山,歸來(lái)恨如失。
悠悠清江水,水落沙嶼出。
回潭石下深,綠筱岸傍密。
鮫人潛不見(jiàn),漁父歌自逸。
憶與君別時(shí),泛舟如昨日。
夕陽(yáng)開返照,中坐興非一。
南望鹿門山,歸來(lái)恨如失。
登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥譯文
登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥注解
登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥賞析
詩(shī)可分三部分。前六句為一部分,描寫漢江泛舟和登江中孤嶼。先寫潮水退后,清悠悠的漢水中,小島顯得更加突兀。這兩句詩(shī)扣題面而不直接寫登孤嶼,而只以“水落沙嶼出”暗示。緊接著寫漢江:大石下的回水潭,深不可測(cè)。岸邊的翠竹,密密匝匝。傳說(shuō)中的鮫人,潛伏在水中。江上的漁父唱著歌兒,怡然自得。張華《博物志》載:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢績(jī),其眼能泣珠?!痹?shī)人將漢江、漢江兩岸的景色、傳說(shuō)中的鮫人、江上的漁父交織在一起,多角度地表現(xiàn)漢江的神奇美麗。既寫游漢江,同時(shí)也為后文回憶與王迥泛舟作鋪墊。 第二部分共四句,回憶與王迥游江和登江中孤嶼。詩(shī)的大意是這樣:回想起與你分別的時(shí)候,我們一起泛舟的情景,仿佛昨天的事情。在夕陽(yáng)的晚照中,我們坐在孤嶼上,興致勃勃。興非一,興致無(wú)窮,不一而足,由于有第一部分作鋪墊,這里只以“夕陽(yáng)”一句景語(yǔ),“中坐”一句情語(yǔ),就將兩人一起游覽的情景,清晰地展現(xiàn)在眼前。 最后兩句為第三部分,抒寫詩(shī)人對(duì)王迥的思念。
百度百科
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://m.boarscreekinteractive.com/shici_view_9a794643ac9a7946/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com