[宋代]李之儀

小雨濕黃昏。
重午佳辰獨(dú)掩門(mén)。
巢燕引雛渾去盡,銷(xiāo)魂。
空向梁間覓宿痕。
客舍宛如村。
好事無(wú)人載一樽。
唯有鶯聲知此恨,殷勤。
恰似當(dāng)時(shí)枕上聞。

南鄉(xiāng)子譯文

小雨濕黃昏。重午佳辰獨(dú)掩門(mén)。巢燕引雛渾去盡,銷(xiāo)魂??障蛄洪g覓宿痕。端午佳節(jié)的黃昏被綿綿小雨浸潤(rùn),我寂落的獨(dú)自輕掩門(mén)扉。梁間的燕子帶著它的雛鳥(niǎo)全都離開(kāi)了,面對(duì)如此冷清的雨夜怎不讓人黯然銷(xiāo)魂,只能徒勞的向梁間尋覓燕子往日棲息的痕跡,懷念一下往日熱鬧歡欣的時(shí)光。

客舍宛如村。好事無(wú)人載一樽。唯有鶯聲知此恨,殷勤。恰似當(dāng)時(shí)枕上聞。旅居的客舍就好像鄉(xiāng)野山村一樣,有了喜悅的事情也沒(méi)有人共飲一杯。這種沒(méi)有知音好友分享陪伴的遺憾,只有黃鶯的啼鳴了解,所以才殷勤的鳴叫安慰著我,就好像往日美好時(shí)光中在夢(mèng)中、枕上聽(tīng)到的一樣。

南鄉(xiāng)子注解

1
濕:浸潤(rùn)。
2
獨(dú):獨(dú)自一人。
3
巢燕:巢里的燕子。
4
客舍:旅居的客舍。
5
村:鄉(xiāng)野山村。
6
好事:喜悅的事情。
7
唯:只,僅僅。
8
恰似:好像是。
9
聞:聽(tīng)到。

南鄉(xiāng)子賞析

《南鄉(xiāng)子·端午》是北宋詞人李之儀的一首詞,整首詞即景生情,即事喻理,在端午節(jié)的一種閑愁。

上片寫(xiě)端午節(jié)的景象。端午節(jié)下著小雨,詩(shī)人獨(dú)自一人,比較冷清,回憶往日的熱鬧時(shí)光。

下片抒情,旅居在外的詩(shī)人在端午節(jié)沒(méi)有友人的陪伴,喜悅的事情只有自己一人享受。表現(xiàn)出心中的寂寥,落寞之閑情。

整首詞深婉含蓄,抒發(fā)自己孤獨(dú),寂寞的情感。

百度百科

作者簡(jiǎn)介

李之儀
李之儀[宋代]

李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號(hào)姑溪居士、姑溪老農(nóng)。漢族,滄州無(wú)棣(慶云縣)人。哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾于定州幕府,朝夕倡酬。元符中監(jiān)內(nèi)香藥庫(kù),御史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職?;兆诔鐚幊跆崤e河?xùn)|常平。后因得罪權(quán)貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當(dāng)涂),后遇赦復(fù)官,晚年卜居當(dāng)涂。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。 更多

李之儀的詩(shī)(共722首詩(shī))
  • 《卜算子》
    我住長(zhǎng)江頭,君住長(zhǎng)江尾。
    日日思君不見(jiàn)君,共飲長(zhǎng)江水。
    此水幾時(shí)休,此恨何時(shí)已。
    只愿君心似我心,定不負(fù)思量意。
    查看譯文
  • 《采桑子》
    相逢未幾還相別,此恨難同。
    細(xì)雨蒙蒙,一片離愁醉眼中。
    明朝去路云霄外,欲見(jiàn)無(wú)從。
    滿(mǎn)袂仙風(fēng),空托雙鳧作信鴻。
    查看譯文
  • 《蝶戀花》
    為愛(ài)梅花如粉面,天與工夫,不似人間見(jiàn)。
    幾度拈來(lái)親比看,工夫卻是花枝淺。
    覓得歸來(lái)臨幾硯,盡日相看,默默情無(wú)恨。
    更不嗅時(shí)須百遍,分明銷(xiāo)得人腸斷。
    查看譯文
  • 《浣溪沙》
    昨日霜風(fēng)入絳帷,曲房深院繡簾垂。
    屏風(fēng)幾曲畫(huà)生枝。
    酒韻漸濃歡漸密,羅衣初試漏初遲。
    已涼天氣未寒時(shí)。
    查看譯文
  • 《減字木蘭花》
    亂魂無(wú)據(jù),黯黯只尋來(lái)處路。
    燈盡花殘,不覺(jué)長(zhǎng)更又向闌。
    幾回枕上,那件不曾留夢(mèng)想。
    變盡星星,一滴秋霖是一莖。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://m.boarscreekinteractive.com/shici_view_9b642e43ac9b642e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消