[唐代]李白

liúxīnkuàbáiān,
zhàn戰(zhàn)shāchángyuèhán。。
chéngtóutiěshēngyóuzhèn,
xiájīndāoxiěwèigān。

軍行創(chuàng)作背景

此詩作于盛唐時期。當(dāng)時唐朝在對外戰(zhàn)爭中屢屢取勝,全民族的自信心極強,在詩人的作品中,多能體現(xiàn)一種慷慨激昂的向上精神和克敵制勝的強烈自信。此詩正是寫在一次勝仗之后,反映的是唐軍奮勇殺敵、激戰(zhàn)沙場的事實。

此詩在《全唐詩》中一作李白詩,題為“軍行”;一作王昌齡詩,題為“出塞二首”(其二)。歷代學(xué)者對此詩的作者存有不同意見。

軍行注釋譯文

詞句注釋

⑴行:古詩的一種體裁。

⑵騮(liú)馬:黑鬃黑尾的紅馬,駿馬的一種。舊注“赤馬黑髦曰騮”。新:剛剛??纾貉b上,安上。白玉鞍:指用白玉裝飾的馬鞍,

⑶沙場:戰(zhàn)場。胡三省《通鑒注》:“唐人謂沙漠之地為沙場?!?/p>

⑷震:響。

⑸匣:刀鞘。

白話譯文

將軍剛跨上配了白玉鞍的寶馬出戰(zhàn),戰(zhàn)斗結(jié)束后戰(zhàn)場上剩下凄涼的月色。

城頭上的戰(zhàn)鼓還在曠野里震蕩回響,將軍匣里的寶刀上的血跡仍然沒干。

軍行作品鑒賞

整體賞析

這首詩描寫了一驚心動魄的戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束的情景。棗紅馬剛剛裝上白玉裝飾的馬鞍,戰(zhàn)士就騎著它出發(fā)了。戰(zhàn)斗結(jié)束的時候天已經(jīng)很晚,戰(zhàn)場上只留下寒冷的月光。城頭上催戰(zhàn)的鼓聲仍在曠野上回蕩,刀鞘里的鋼刀血跡未干。詩人用寥寥數(shù)筆,就把將士們的英武氣概,勝利者的神態(tài)生動地描繪出來。

“騮馬新跨白玉鞍”是“新跨騮馬白玉鞍”的倒裝?!鞍子癜啊睒O言馬鞍的華貴。這一句表面上寫駿馬華鞍,實際上是寫那位跨在馬上的人。人的形象如何,詩沒有作直接描繪;但是,紅色的戰(zhàn)馬映著白玉裝飾的馬鞍,色彩明麗,跨在馬上的人,自然顯得英姿颯爽,光彩照人?!靶驴纭钡?“新”字說明這馬的主人是一位剛剛立過戰(zhàn)功摧升起來的將軍,駿馬雕鞍正是他新近得到的賞賜。這樣,駿馬雕鞍就不只襯出馬上將軍的英姿,而且表現(xiàn)了他躊躇滿志的意氣,殺敵致果的威風(fēng)。詩一開始,就顯得形象鮮明,神采飛動。

這英武的將軍是手持“金刀”(即金錯刀)奮戰(zhàn)沙場的。這將軍披一身月色,頂凜冽寒風(fēng),鏖戰(zhàn)而歸。但他全副精神仍沉浸在煙塵滾滾的沙場,那咚咚的進擊鼓聲還響徹耳畔。這風(fēng)度軒昂、勇武不凡、充滿自信的將軍,就是詩人心目中唐軍將官的形象,也是詩人矢志抗敵、無時無刻不意欲拼搏戰(zhàn)場的心靈寫照?!俺穷^鐵鼓聲猶震,匣里金刀血未干。”這實在是一個堅定的愛國者從耿耿赤心發(fā)出的雄壯的吶喊,也分明寄寓著詩人的殷切希望。

這首詩抒寫自信、進取、開拓為特征的傳統(tǒng)尚武精神,風(fēng)格剛健、清新。詩人描寫戰(zhàn)爭的勝利,不在于字面,而在于構(gòu)成一種氣氛。詩歌選取戰(zhàn)斗生活的一個片段,以“騮馬”“沙場”“鐵鼓”“金刀”等戰(zhàn)爭意象串成一系列戰(zhàn)斗生活的畫面,戰(zhàn)斗的激烈與戰(zhàn)場的肅殺盡在其中。詩頭“新跨”一詞將戰(zhàn)士風(fēng)風(fēng)火火、迎接戰(zhàn)斗的激情表達得淋漓盡致,而詩尾以“血未干”這樣一幅看似血腥的場景描寫戰(zhàn)士的內(nèi)心——熱血并未因為戰(zhàn)斗的結(jié)束而冷卻。這種激烈肅殺的氣氛,生動地表現(xiàn)出戰(zhàn)士的颯爽英姿和激昂振奮的風(fēng)貌。

這首詩主要是運用形象的描繪,來說明唐軍奮勇殺敵激戰(zhàn)沙場的事實的。詩中所用的“騮馬”“白玉”“鞍”“沙場”“月色”“鐵鼓”“金刀”“血”,都是有形象的,是在生活中能看得到的;“震”有聲,可以聽見;“寒”是氣溫,可以感覺到;“跨”是動作,也可以看見。此詩除了“戰(zhàn)罷”二字是抽象的敘述以外,用的全是形象化的語言。

作者在這首詩中抓住戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束的場面加以描寫,塑造了一個勇猛善戰(zhàn)的將軍形象,熱情地歌頌了將士們?yōu)閲鴼沉⒐Φ挠赂揖?,并借?zhàn)士們的勇武殺敵、速戰(zhàn)速勝的颯爽英姿,從側(cè)面襯托出盛唐時期的兵強馬壯、國力雄厚、威懾四方的興旺景象。

名家點評

湖南文理學(xué)院原副教授賴漢屏:“詩題《軍行》的‘行’字是‘歌’的意思。這是一曲充滿勝利豪情的軍歌,寫的是一場血戰(zhàn)剛剛結(jié)束時的情景。‘戰(zhàn)罷’是詩眼,全詩圍繞這二字展開?!?/p>


作者簡介

李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 更多

李白的詩(共1617首詩)
  • 題杭州南亭
    姚合姚合〔唐代〕
    舊隱即云林,思?xì)w日日深。
    如今來此地,無復(fù)有前心。
    古石生靈草,長松棲異禽。
    暮潮檐下過,濺浪濕衣襟。
  • 自嘆·春蠶未成繭
    邵謁邵謁〔唐代〕
    春蠶未成繭,已賀箱籠實。
    蟢子徒有絲,終年不成匹。
    每念古人言,有得則有失。
    我命獨如何,憔悴長如一。
    白日九衢中,幽獨暗如漆。
    流泉有枯時,窮賤無盡日。
    惆悵復(fù)惆悵,幾回新月出。
  • 太湖詩·入林屋洞
    皮日休皮日休〔唐代〕
    齋心已三日,筋骨如煙輕。
    腰下佩金獸,手中持火鈴。
    幽塘四百里,中有日月精。
    連亙?nèi)鞲鳛橛窬?br>自非心至誠,必被神物烹。
    顧余慕大道,不能惜微生。
    遂招放曠侶,同作幽憂行。
    其門才函丈,初若盤薄硎。
    洞氣黑昳目穴,苔發(fā)紅鬇鬡。
    試足值坎窞,低頭避崢嶸。
    攀緣不知倦,怪異焉敢驚。
    匍匐一百步,稍稍策可橫。
    忽然白蝙蝠,來撲松炬明。
    人語散澒洞,石響高玲玎。
    腳底龍蛇氣,頭上波濤聲。
    有時若服匿,偪仄如見繃。
    俄爾造平淡,豁然逢光晶。
    金堂似鐫出,玉座如琢成。
    前有方丈沼,凝碧融人睛。
    云漿湛不動,璚露涵而馨。
    漱之恐減算,酌之必延齡。
    愁為三官責(zé),不敢攜一罌瓦。
    昔云夏后氏,于此藏真經(jīng)。
    刻之以紫琳,秘之以丹瓊。
    期之以萬祀,守之以百靈。
    焉得彼丈人,竊之不加刑。
    石匱一以出,左神俄不扃。
    禹書既云得,吳國由是傾。
    蘚縫才半尺,中有怪物腥。
    欲去既嚄唶,將回又伶俜。
    卻遵舊時道,半日出杳冥。
    屨泥惹石髓,衣濕沾云英。
    玄箓乏仙骨,青文無絳名。
    雖然入陰宮,不得朝上清。
    對彼神仙窟,自厭濁俗形。
    卻憎造物者,遣我騎文星。
  • 高士詠·河上公
    吳筠〔唐代〕
    邈邈河上叟,無名契虛沖。
    靈關(guān)暢玄旨,萬乘趨道風(fēng)。
    寵辱不可累,飄然在云空。
    獨與造化友,誰能測無窮。
  • 送僧中孚南歸
    譚用之譚用之〔唐代〕
    琵琶峽口月溪邊,玉乳頭佗憶舊川。
    一錫冷涵蘭徑路, 片帆香掛橘洲煙。
    苔封石錦棲霞室,水迸衣珠噴玉蟬。
    莫道翩翩去如夢,本來吟鳥在林泉。

古詩大全

http://m.boarscreekinteractive.com/shici_view_9b97bf43ac9b97bf/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消