小雨濕黃昏。
重午佳辰獨(dú)掩門。
巢燕引雛渾去盡,銷魂。
空向梁間覓宿痕。
客舍宛如村。
好事無人載一樽。
唯有鶯聲知此恨,殷勤。
恰似當(dāng)時(shí)枕上聞。
小雨濕黃昏。
重午佳辰獨(dú)掩門。
巢燕引雛渾去盡,銷魂。
空向梁間覓宿痕。
客舍宛如村。
好事無人載一樽。
唯有鶯聲知此恨,殷勤。
恰似當(dāng)時(shí)枕上聞。
百度百科
南鄉(xiāng)子·端午譯文
小雨濕黃昏。重午佳辰獨(dú)掩門。巢燕引雛渾去盡,銷魂。空向梁間覓宿痕。端午佳節(jié)的黃昏被綿綿小雨浸潤,我寂落的獨(dú)自輕掩門扉。梁間的燕子帶著它的雛鳥全都離開了,面對(duì)如此冷清的雨夜怎不讓人黯然銷魂,只能徒勞的向梁間尋覓燕子往日棲息的痕跡,懷念一下往日熱鬧歡欣的時(shí)光。
客舍宛如村。好事無人載一樽。唯有鶯聲知此恨,殷勤。恰似當(dāng)時(shí)枕上聞。旅居的客舍就好像鄉(xiāng)野山村一樣,有了喜悅的事情也沒有人共飲一杯。這種沒有知音好友分享陪伴的遺憾,只有黃鶯的啼鳴了解,所以才殷勤的鳴叫安慰著我,就好像往日美好時(shí)光中在夢(mèng)中、枕上聽到的一樣。
南鄉(xiāng)子·端午注解
南鄉(xiāng)子·端午賞析
《南鄉(xiāng)子·端午》是北宋詞人李之儀的一首詞,整首詞即景生情,即事喻理,在端午節(jié)的一種閑愁。 上片寫端午節(jié)的景象。端午節(jié)下著小雨,詩人獨(dú)自一人,比較冷清,回憶往日的熱鬧時(shí)光。 下片抒情,旅居在外的詩人在端午節(jié)沒有友人的陪伴,喜悅的事情只有自己一人享受。表現(xiàn)出心中的寂寥,落寞之閑情。 整首詞深婉含蓄,抒發(fā)自己孤獨(dú),寂寞的情感。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
http://m.boarscreekinteractive.com/shici_view_9f24d343ac9f24d3/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com