古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]張元干

曳杖危樓去。
斗垂天、滄波萬頃,月流煙渚。
掃盡浮云風不定,未放扁舟夜渡。
宿燕落、寒蘆深處。
悵望關河空吊影,正人間、鼻息鳴鼉鼓。
誰伴我,醉中舞。
十年一夢揚州路。
倚高寒、愁生故國,氣吞驕虜。
要斬樓蘭三尺劍,遺恨琵琶舊語。
謾暗澀、銅華塵土。
喚取謫仙平章看,過苕溪、尚許垂綸否。
風浩蕩,欲飛舉。

賀新郎·寄李伯紀丞相譯文

曳杖危樓去。斗垂天、滄波萬頃,月流煙渚。掃盡浮云風不定,未放扁舟夜渡。宿雁落、寒蘆深處。悵望關河空吊影,正人間、鼻息鳴鼉鼓。誰伴我,醉中舞。拖著手杖,獨上高樓去。仰望北斗星低低地垂掛在夜天,俯視滄江正翻起波浪萬頃,月亮流瀉在煙霧迷漫的洲渚。浮云被橫掃凈盡、寒風飄拂不定,不能乘坐小船連夜飛渡。棲宿的鴻雁已經(jīng)落在蕭索的蘆葦深處。懷著無限惆悵的心情,想望祖國分裂的山河,徒勞無益地相吊形影。這時只聽到人間發(fā)出的鼾聲像敲打鼉鼓,還有誰肯陪伴我乘著酒興起舞?

十年一夢揚州路。倚高寒、愁生故國,氣吞驕虜。要斬樓蘭三尺劍,遺恨琵琶舊語。謾暗澀銅華塵土。喚取謫仙平章看,過苕溪、尚許垂綸否。風浩蕩,欲飛舉。事隔十年好像一場噩夢,走盡了揚州路。獨倚高樓夜氣十分冷寒,一心懷愁為的是祖國,恨不得一氣吞下驕橫的胡虜。要親手殺死金的統(tǒng)治者用這把三尺的寶劍,莫使留下怨恨像王昭君彈出的琵琶怨語。讓寶劍暗淡無光,白白地生銹化為塵土。我請您來評論看看,經(jīng)過苕溪時,還能允許我們垂綸放釣否?大風浩蕩,不停地吹著,我雄心勃發(fā),要乘風飛舉。

賀新郎·寄李伯紀丞相注解

1
鼉鼓:用鼉皮蒙的鼓。鼉,水中動物,俗稱豬婆龍。
2
驕虜:指金人。
3
要斬樓蘭:用西漢傅介子出使西域斬樓蘭王的故事。
4
琵琶舊語:用漢代王昭君出嫁匈奴事。她善彈琵琶,有樂曲《昭君怨》。琵琶舊語即指此。
5
謾暗澀銅華塵土:嘆息當時和議已成定局,雖有寶劍也不能用來殺敵,只是使它生銅花(即銅銹),放棄于塵土之中。暗澀,是形容寶劍上布滿銅銹,逐漸失光彩,失去作用。銅華,指銅花,即生了銅銹。
6
垂綸:即垂釣。綸,釣魚用的絲線。傳說呂尚在渭水垂釣,后遇周文王。后世以垂釣指隱居。

賀新郎·寄李伯紀丞相背景

紹興八年(1138年)冬,奸臣秦檜、孫近等籌劃與金議和、向金營納貢,李綱堅決反對,張元干聞之怒不可遏,作《再次前韻即事》詩,痛斥秦檜、孫近等主和賣國之權奸為“群羊”。李綱在福州上疏反對朝廷議和賣國,張元干得知李綱上書事,作《賀新郎·寄李伯紀丞相》。

賀新郎·寄李伯紀丞相賞析

此詞上片寫詞人登高眺望江上夜景,并引發(fā)出孤單無侶、眾醉獨醒的感慨,此顯示出自己的真實用意。下片運用典故以暗示手法表明對明朝屈膝議和的強烈不滿,并表達了自己對李綱的敬仰之情。

上片起首四句寫自己攜著手杖登上高樓,只見夜空星斗下垂,江面寬廣無邊,波濤萬頃,月光流瀉在蒙著煙霧的洲渚之上。“掃盡”三句,是說江風極大,將天上浮云吹散,江面因風大而無人乘舟夜渡。沉思間又見雁兒飛落在蘆葦深處夜宿,并由此引起無限感觸。“悵望”兩句,先是悵望祖國山河,徒然吊影自傷;這時正值深夜,“鼻息鳴鼉鼓”,是指人們熟睡,鼾聲有如擊著用豬婆龍(水中動物名)的皮做成的鼓,即有鼾聲如雷之意。這里以之喻苛安求和之輩,隱有眾人皆醉我獨醒之慨。“誰伴我”兩句,承上,“月流煙渚”“悵望關河空吊影”,李綱與己志同道合,而天各一方,不能在此月下同舞。同舞當亦包括共商恢復中原之事,至此才轉入寄李綱本題。

下片“十年”這一句,是作者想到十年前,高宗在應天府(今河南商丘)即位同時,當時為公元1127年(建炎元年)。不久高宗南下,以淮南東路的楊州為行都;次年秋金兵進犯,南宋小朝廷又匆匆南逃,揚州被金人攻占,立刻被戰(zhàn)爭摧為一片空墟,昔日繁華現(xiàn)在猶如一夢,而此時只剩殘破空城,使人懷想之余,不覺加強了作者對高宗的屈膝議和感到不滿,也加強了作者堅決抵抗金人的南下的決心。“倚高寒”兩句,繼續(xù)寫作者夜倚高樓,但覺寒氣逼人,遠眺滿目瘡痍的中原大地,不由愁思滿腔,但又感到自己壯心猶在,豪氣如潮,足以吞滅敵人。驕虜是指金人?!耙獢亍眱删?,運用兩個典故反映出對宋金和議的看法。前一句是期望朝廷振作圖強,像漢代使臣傅介子提劍斬樓蘭(西域國名)王那樣對付金人。后一句是借漢嫁王昭君與匈奴和親事,影射和議最終是不可行的,必須堅決抵抗。“謾暗澀”句,是嘆息當時和議已成定局,雖有寶劍也不能用來殺敵,只是使它生銅花(即銅銹),放棄于塵土之中。暗澀,是形容寶劍上布滿銅銹,逐漸失光彩,失去作用。這里運用比喻,以寶劍被棄比喻李綱等主戰(zhàn)人物的受到朝廷罷斥壓制。“喚取”兩句,先以“謫仙”李白來比李綱,兼切李姓,這是對李綱的推崇。結尾振起,指出要憑浩蕩長風,飛上九天,由此表示自己堅決不能消沉下去,而是懷著氣沖云霄的壯志雄心,對李綱堅持主戰(zhàn)、反對和議的主張表示最大的支持,這也就是寫他作此詞的旨意。

全詞寫得慷慨、悲涼、憤激,其忠義之氣,溢于字里行間,表現(xiàn)了作者剛正不阿,堅持正義的愛國主義精神。

作者簡介

張元干
張元干[宋代]

張元干(1091年—約1161年),字仲宗,號蘆川居士、真隱山人,晚年自稱蘆川老隱。蘆川永福人(今福建永泰嵩口鎮(zhèn)月洲村人)。歷任太學上舍生、陳留縣丞。金兵圍汴,秦檜當國時,入李綱麾下,堅決抗金,力諫死守。曾賦《賀新郎》詞贈李綱,后秦檜聞此事,以他事追赴大理寺除名削籍。元干爾后漫游江浙等地,客死他鄉(xiāng),卒年約七十,歸葬閩之螺山。張元干與張孝祥一起號稱南宋初期“詞壇雙璧”。 更多

張元干的詩(共634首詩)
  • 《點絳唇呈絡濱、筠溪二老》
    清夜沉沉,暗蛩啼處檐花落。
    乍驚簾幕,香繞屏山角。
    堪恨歸鴻,情似秋云薄。
    書難托,盡交寂寞,忘了前時約。
    查看譯文
  • 《浣溪沙》
    山繞平湖波撼城,湖光倒影浸山青,水晶樓下欲三更。
    霧柳暗時云度月,露荷翻處水流螢,蕭蕭散發(fā)到天明。
    查看譯文
  • 《蘭陵王春恨》
    卷珠箔,朝雨輕陰乍閣。
    闌干外、煙柳弄晴,芳草侵階映紅藥。
    東風妒花惡,吹落梢頭嫩萼。
    屏山掩、沉水倦熏,中酒心情怯杯勺。
    尋思舊京洛,正年少疏狂,歌笑迷著。
    障泥油壁催梳掠,曾馳道同載,上林攜手,燈夜初過早共約,又爭信飄泊。
    寂寞,念行樂。
    甚粉淡衣襟,音斷弦索,瓊枝璧月春如昨。
    悵別后華表,那回雙鶴。
    相思除是,向醉里、暫忘卻。
    查看譯文
  • 《菩薩蠻三月晦,送春有集,坐中偶書》
    春來春去催人老,老夫爭肯輸年少。
    醉后少年狂,白髭殊未妨。
    插花還起舞,管領風光處。
    把酒共留春,莫教花笑人。
    查看譯文
  • 《瑞鷓鴣彭德器出示胡邦衡新句次韻》
    白衣蒼狗變浮云,千古功名一聚塵。
    好是悲歌將進酒,不妨同賦惜馀春。
    風光全似中原日,臭味要須我輩人。
    雨后飛花知底數(shù)?
    醉來贏取自由身。
    查看譯文
  • 月礀自杭歸以詩問訊
    李廌〔宋代〕
    記別秋風裹,聞歸禁火初。
    深慚聊爾耳,久闕問何如。
    梅雪西湖鶴,潮風東海魚。
    經(jīng)行入詩否,早晚叩精廬。
  • 簡朱子大學士
    蘇泂蘇泂〔宋代〕
    人間三十六,曾未識朱園。
    一昨袁絲飲,通宵謝屐痕。
    廚燈猶琢句,山雨未移樽。
    子大真吾敬,心期重款門。
  • 久雨
    俞桂俞桂〔宋代〕
    逾月留京國,春光總不知。
    可傷連夜雨,好似暮秋時。
    有客來無酒,逢人只說詩。
    官中聞閉糴,應是細民饑。
  • 西子妝慢·湖上清明薄游
    吳文英吳文英〔宋代〕
    流水麹塵,艷陽醅酒,畫舸游情如霧。
    笑拈芳草不知名,乍凌波、斷橋西堍。
    垂楊漫舞。
    總不解、將春系住。
    燕歸來,問彩繩纖手,如今何許。
    歡盟誤。
    一箭流光,又趁寒食去。
    不堪衰鬢著飛花,傍綠陰、冷煙深樹。
    玄都秀句。
    記前度、劉郎曾賦。
    最傷心、一片孤山細雨。
  • 六么令·日高春睡
    晏幾道晏幾道〔宋代〕
    日高春睡,喚起懶裝束。
    年年落花時候,慣得嬌眠足。
    學唱宮梅便好,更暖銀笙逐。
    黛蛾低綠。
    堪教人恨,卻似江南舊時曲。
    常記東樓夜雪,翠幕遮紅燭。
    還是芳酒杯中,一醉光陰促。
    曾笑陽臺夢短,無計憐香玉。
    此歡難續(xù)。
    乞求歌罷,借取歸云畫堂宿。

古詩大全

http://m.boarscreekinteractive.com/shici_view_9f377043ac9f3770/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消