詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

蜀道難

發(fā)布時(shí)間:2023-12-01
1、

蜀道難教案錦集

蜀道難教案

本文聚焦于“蜀道難教案”的應(yīng)用和實(shí)踐希望對(duì)您有所啟示,希望以下整理可以為您節(jié)省一些時(shí)間和精力作為參考和借鑒之用。學(xué)生們有一個(gè)生動(dòng)有趣的課堂,離不開(kāi)老師辛苦準(zhǔn)備的教案,需要大家認(rèn)真編寫(xiě)每份教案課件。教案是為推動(dòng)教育現(xiàn)代化和終身教育提供的必要手段。

蜀道難教案【篇1】

教學(xué)目標(biāo):

1、 了解李白的詩(shī)歌特征。

2、 賞析本詩(shī)藝術(shù)特征:a 將神話傳說(shuō)、想象和夸張融為一體的特征;b 章法上主旨句

重復(fù)出現(xiàn),副句多變;c 句式靈活多變,語(yǔ)言奔放恣肆。

3、 體會(huì)李白的浪漫主義情懷。

教學(xué)過(guò)程:

【導(dǎo)入語(yǔ)】

20世紀(jì)美國(guó)旅行家泰魯·保羅在《游歷中國(guó)》一書(shū)中斷言:“有昆侖山脈在,鐵路就永遠(yuǎn)到不了拉薩?!惫?0xx年七月三日22時(shí)20分,隨著一聲汽笛聲長(zhǎng)鳴,鋼鐵巨龍穿過(guò)昆侖山,翻越唐古拉,驕傲地騰越在世界屋脊之上,青藏線的貫通,讓對(duì)中國(guó)人持懷疑論的洋大人們收回了他們的成見(jiàn),如果歷史真的有輪回,還有一位具有詩(shī)壇統(tǒng)治力的大人物也會(huì)大跌眼鏡。誰(shuí)呢?

【文體知識(shí)】

本詩(shī)是一首七言樂(lè)府詩(shī)。樂(lè)府詩(shī)是漢武帝劉徹開(kāi)始設(shè)立的掌管音樂(lè)的機(jī)關(guān),任務(wù)是制定樂(lè)譜、采集歌詞、訓(xùn)練樂(lè)工,以備朝廷舉行祭祀,召開(kāi)宴會(huì)或舉行其他儀式時(shí)演奏。另外,還有一項(xiàng)任務(wù)就是采集民歌,供統(tǒng)治階級(jí)“觀風(fēng)俗”。后來(lái)其含義有了變化,指一種合樂(lè)的詩(shī)歌,即“樂(lè)府詩(shī)”,簡(jiǎn)稱“樂(lè)府”。樂(lè)府詩(shī)有廣狹兩種意義:狹義的指漢以下入樂(lè)的詩(shī),它包括文人創(chuàng)作的和采自民間的;廣義的包括詞曲和沒(méi)有入樂(lè)而襲用樂(lè)府舊題,或摹仿樂(lè)府詩(shī)體裁的作品。這首詩(shī)就屬于后者。

“蜀道難”是樂(lè)府舊題,屬《相和歌.瑟調(diào)曲》。其歌詞內(nèi)容多寫(xiě)從長(zhǎng)安往西南入蜀道路的艱難險(xiǎn)阻?,F(xiàn)存梁簡(jiǎn)文帝、劉孝威等人作品,都寫(xiě)過(guò)蜀道之難,但內(nèi)容單薄,藝術(shù)性不高。李白這篇?jiǎng)t以切身體驗(yàn)為基礎(chǔ),結(jié)合神話傳說(shuō)、歷史故事,通過(guò)豐富的想象、大膽的夸張、雄放的語(yǔ)言和窮極變化的句式、韻律創(chuàng)造出奇險(xiǎn)壯觀的藝術(shù)天地,把“蜀道難”的主題表現(xiàn)得淋漓盡致,令人耳目一新。

【作者及寫(xiě)作背景介紹】

李白(701-762)字太白,號(hào)青蓮居士,盛唐偉大詩(shī)人,與杜甫并稱“李杜”。少年時(shí)代在四川度過(guò),25歲,漫游十余年,出三峽,泛洞庭,東游吳越,北上太原,有“大濟(jì)蒼生”之志。唐玄宗天寶元年(742年),李白奉召進(jìn)京,他本想此行能夠施展才華,有所作為,但理想很快破滅了,皇帝的不重用,權(quán)臣的排擠,加之個(gè)人的傲岸不羈,一年多便被賜金放還,因而思想上便由入世轉(zhuǎn)為出世,于是放浪形骸,寄情山水,詩(shī)酒逍遙,最后客死安徽當(dāng)涂。李白是屈原之后,古代詩(shī)壇上最偉大的浪漫主義詩(shī)人。杜甫曾說(shuō)他“筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神”,對(duì)他極為傾服。韓愈云:“李杜文章在,光芒萬(wàn)丈長(zhǎng)”。嚴(yán)羽在《滄浪詩(shī)話》中指出:“子美不能為太白之飄逸,太白不能為子美之沉郁?!倍嗽?shī)風(fēng)不同,而各臻絕詣。

對(duì)這首詩(shī)的創(chuàng)作曾有一些附會(huì)史事的說(shuō)法,如以為它是諷刺唐玄宗避安史亂入蜀的,幾乎沒(méi)有定論,同學(xué)們?nèi)粲信d趣,可以自己去考證。但有...

查看詳情>>
2、

蜀道難原文(附翻譯)

原文附翻譯
蜀道難
蜀道難原文

蜀道難是唐代大詩(shī)人李白的代表詩(shī)作。此詩(shī)襲用樂(lè)府舊題,以浪漫主義的手法,展開(kāi)豐富的想象,下面是小編整理的關(guān)于《蜀道難》原文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

原文

噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!

蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然!

爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。

西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨眉巔。

地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。

上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱欲度愁攀援。

青泥何盤(pán)盤(pán),百步九折縈巖巒。

捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。

問(wèn)君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。

但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。

又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。

蜀道之難,難于上青天,使人聽(tīng)此凋朱顏!

連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。

其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!

劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。

所守或匪親,化為狼與豺。

朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇;磨牙吮血,殺人如麻。

錦城雖云樂(lè),不如早還家。

蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!

翻譯

哎呀呀,真是太高啦。攀越蜀道真比登天還難!

蜀國(guó)有蠶叢和魚(yú)鳧兩個(gè)君主,他們開(kāi)國(guó)得時(shí)間距今十分遙遠(yuǎn),從那時(shí)起大概有四萬(wàn)八千歲啦吧,蜀國(guó)就不曾與秦地有什么來(lái)往。往西去有座太白山,其山高峻無(wú)路可司行,唯有飛鳥(niǎo)可以飛過(guò)此山,直到蜀國(guó)得峨眉之巔。秦惠王之時(shí),才有蜀王派五丁開(kāi)山,傳說(shuō)這五位壯士因開(kāi)山導(dǎo)致地崩山摧而仕烈犧牲,才使得蜀道得天梯石棧連結(jié)啦起來(lái)。

蜀中上有日神得六龍所駕之車所不能逾越得高山,下有回旋倒流得曲折而波濤洶涌得河流。善高飛得黃鵠想飛越而不敢過(guò),善攀援得猿猴想攀登而發(fā)愁無(wú)處攀緣,其山之險(xiǎn)就可想而知啦。青泥嶺得泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。行人攀至高山之頂,伸手可以摸得著天上得參星和井星,緊張得透不過(guò)氣來(lái),只得坐下來(lái)?yè)嶂乜陂L(zhǎng)吁短嘆。

老兄西游打算幾時(shí)回來(lái)?這蜀道得峭巖險(xiǎn)道,實(shí)在是不可登攀。山野之間,只能看到在古木中悲號(hào)得山鳥(niǎo),雄飛雌從地在林間飛旋。月夜里,還可以聽(tīng)到子規(guī)凄涼得悲啼,在空山中傳響回蕩。攀越蜀道,真是比登天還難啊,此情此境,使聽(tīng)到得人都發(fā)愁得老啦許多。

離天不滿一尺得險(xiǎn)峻高峰,枯松倒掛得懸崖峭壁,飛流瀑布撞擊著巨石在山谷中滾動(dòng),發(fā)出雷鳴般得轟響。這樣危險(xiǎn)得地方,你這位遠(yuǎn)道之人為什么還非要來(lái)這里不可呀?

更不消說(shuō)那崢嶸而崔嵬得劍閣啦,在這里一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫冥開(kāi)。如果在這里把守關(guān)隘得人不是朝廷得親臣忠士,他們就會(huì)據(jù)險(xiǎn)作亂,化為豺狠一般得匪徒。他們磨牙吮血,殺人如麻。人們就得像朝避猛虎、夕避長(zhǎng)蛇那樣地躲避他們得侵害。錦城那個(gè)地方雖然是個(gè)使人快樂(lè)得城市,但是依我看來(lái),你還是趕快回家得好。攀越蜀道之難,真是比登天還難啊,我側(cè)身西望,只好發(fā)出長(zhǎng)長(zhǎng)得慨嘆啰。

注釋

(1)《蜀道難》:古樂(lè)府題,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。

(2)噫吁嚱:驚嘆聲,蜀方言,表示驚訝的聲音。宋庠《宋景文公筆記》卷上:“蜀人見(jiàn)物驚異,輒曰‘噫吁嚱’?!?/p>

(3)蠶叢、魚(yú)鳧:傳說(shuō)中...

查看詳情>>
3、

蜀道難原文及翻譯(附賞析)

原文及翻譯
蜀道難
蜀道難原文附賞析

詩(shī)人李白在"蜀道難"這首詩(shī)中以大絕句的形式展現(xiàn)出自己的雄壯氣勢(shì),使得這首詩(shī)成為他山水田園詩(shī)的一大奇觀。這不僅僅是因?yàn)樗枥L的圖像引人入勝,而且在其中融入了自己的理想主義色彩,充分顯示了他的個(gè)性和藝術(shù)追求。這種唐代詩(shī)人抒發(fā)個(gè)人情感,表達(dá)人性格振奮的詩(shī)風(fēng),對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。

蜀道難原文

噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然!爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱欲度愁攀援。青泥何盤(pán)盤(pán),百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。

問(wèn)君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽(tīng)此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!

劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇;磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂(lè),不如早還家。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!

蜀道難翻譯

唉呀呀!多么高峻偉岸!

蜀道真太難攀登,簡(jiǎn)直難于上青天。

傳說(shuō)中蠶叢和魚(yú)鳧建立了蜀國(guó),開(kāi)國(guó)的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無(wú)法詳談。

自從那時(shí)至今約有四萬(wàn)八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

西邊太白山有飛鳥(niǎo)能過(guò)的小道。

從那小路走可橫渡峨眉山頂端。

山崩地裂蜀國(guó)五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開(kāi)始相通連。

上有擋住太陽(yáng)神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。

善于高飛的黃鶴尚且無(wú)法飛過(guò),即使猢猻要想翻過(guò)也愁于攀援。

青泥嶺多么曲折繞著山巒盤(pán)旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個(gè)彎彎。

屏住呼吸仰頭過(guò)參井皆可觸摸,用手撫胸驚恐不已徒長(zhǎng)吁短嘆。

好朋友呵請(qǐng)問(wèn)你西游何時(shí)回還?

可怕的巖山棧道實(shí)在難以登攀!

只見(jiàn)那悲鳥(niǎo)在古樹(shù)上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在原始森林之間。

月夜聽(tīng)到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!

蜀道真難走呵簡(jiǎn)直難于上青天,叫人聽(tīng)到這些怎么不臉色突變?

山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭(zhēng)相喧鬧著;水石相擊轉(zhuǎn)動(dòng)像萬(wàn)壑鳴雷一般。

那去處惡劣艱險(xiǎn)到了這種地步;

唉呀呀你這個(gè)遠(yuǎn)方而來(lái)的客人,為了什么而來(lái)到這險(xiǎn)要的地方?

劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬(wàn)馬難攻占。

駐守的官員若不是自己的近親;難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>

清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;傍晚你要警覺(jué)防范長(zhǎng)蛇的災(zāi)難。

豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。

錦官城雖然說(shuō)是個(gè)快樂(lè)的所在;如此險(xiǎn)惡還不如早早地把家還。

蜀道太難走呵簡(jiǎn)直難于上青天;側(cè)身西望令人不免感慨與長(zhǎng)嘆!

作者簡(jiǎn)介

李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省秦安縣),出生于蜀郡綿州昌隆縣(一說(shuō)出生于...

查看詳情>>
4、

李白被選入課本的詩(shī)《蜀道難》,浪漫的詩(shī)篇,應(yīng)該以浪漫的情懷去閱讀

李白的代表作
李白的詩(shī)
李白的詩(shī)歌

李白的《蜀道難》堪稱千古絕唱,有人認(rèn)為它是李白全部詩(shī)作中最好的一首,有人認(rèn)為它是全部唐詩(shī)中最好的一首。但是,這首詩(shī)跟李白其他作品有一個(gè)顯著的不同點(diǎn):對(duì)于它的含義,歷來(lái)有不同的闡釋。李白不同于李商隱,也不同于李賀,他的詩(shī)歌藝術(shù)追求“清水出芙蓉,天然去雕飾”的意境,不走朦朧晦澀之偏鋒。

這一首《蜀道難》是一個(gè)例外。關(guān)于它的內(nèi)容含義,歷代的學(xué)者們就像猜謎一樣,猜了一千多年。我們先看詩(shī):

噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然!爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱欲度愁攀援。青泥何盤(pán)盤(pán),百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。

問(wèn)君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽(tīng)此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!

劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇,磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂(lè),不如早還家。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!

這首詩(shī)是襲用樂(lè)府舊題,唐以前的《蜀道難》作品,簡(jiǎn)短單薄。李白對(duì)東府古題有所創(chuàng)新和發(fā)展,用了大量散文化詩(shī)句,字?jǐn)?shù)從三言、四言、五言、七言,直到十一言,參差錯(cuò)落,長(zhǎng)短不齊,形成極為奔放的語(yǔ)言風(fēng)格。詩(shī)的用韻,也突破了梁陳時(shí)代舊作一韻到底的程式。后面描寫(xiě)蜀中險(xiǎn)要環(huán)境,一連三換韻腳,極盡變化之能事。所以殷璠編《河岳英靈集》稱此詩(shī)“奇之又奇,自騷人以還,鮮有此體調(diào)”。

對(duì)《蜀道難》的創(chuàng)作背景,從唐代開(kāi)始人們就多有猜測(cè),主要有四種說(shuō)法:甲、此詩(shī)系為房琯、杜甫二人擔(dān)憂,希望他們?cè)缛针x開(kāi)四川,免遭劍南節(jié)度使嚴(yán)武的毒手;乙、此詩(shī)是為躲避安史之亂逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,勸喻他歸返長(zhǎng)安,以免受四川地方軍閥挾制;丙、此詩(shī)旨在諷刺當(dāng)時(shí)蜀地長(zhǎng)官章仇兼瓊想憑險(xiǎn)割據(jù),不聽(tīng)朝廷節(jié)制;丁,此詩(shī)純粹歌詠山水風(fēng)光,并無(wú)寓意。

然而就詩(shī)論詩(shī),不一定強(qiáng)析有寓意。最起碼我們能夠看到李白在創(chuàng)作這一首作品時(shí),他明顯處于一種狂放、恣肆、亢奮的狀態(tài),他天真、浪漫、自由等秉性都被發(fā)揮得淋漓盡致。換言之,這是一首形式大于內(nèi)容的作品。這樣的作品,倘若斤斤計(jì)較于它背后的故事和詩(shī)歌的寓意,未免有方圓枘鑿、膠柱鼓瑟之嫌。浪漫的詩(shī)篇,應(yīng)該以浪漫的情懷去閱讀,去吟詠,去領(lǐng)悟。


查看詳情>>